Showing posts with label غناء. Show all posts
Showing posts with label غناء. Show all posts

Tuesday, April 21, 2020

مدينة الوحدة؛ بيكر نايت

ترجمة: سماح جعفر




هناك مكان يقصده العشاق
ليبكوا متاعبهم
يدعونه مدينة الوحدة
حيث تعيش القلوب المحطمة
بإمكانك شراء حُلم أو اثنين
لمساعدتك على تخطي السنوات
والثمن الوحيد الذي عليك دفعه
هو قلب مليء بالدموع.


ذاهبًا إلى مدينة الوحدة
حيث تعيش القلوب المحطمة
ذاهبًا إلى مدينة الوحدة
لأبكي متاعبي.


في مدينة القلوب المحطمة 
الشوارع مرصوفة بالندم،
ربما هناك بإمكاني
أن أنسى 
ربما بإمكاني في مدينة الوحدة 
تعلم النسيان.




ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

* بيكر نايت (بالإنجليزية: Baker Knight)‏ هو مغني وكاتب أغاني وموسيقي أمريكي، ولد في 4 يوليو 1933 في برمنغهام في الولايات المتحدة، وتوفي بنفس المكان في 12 أكتوبر 2005.








Wednesday, April 15, 2020

لا تفكّري مرّتين، الرّسالة وصلت، بوب ديلن

ترجمة: شادي روحانا
سماح جعفر 





لا فائدة من أن تقعدي وتفكري بأسباب، بيب
إن لم تصلي لنتيجة بعد
لا فائدة من أن تقعدي وتفكري بأسباب، بيب
لم تعد تفرق، بأيّ حال
عند صياح الدّيك، مع بزوغ الفجر
طُلّي من الشبّاك ولن تريني
بسببك، أواصل طريقي
لا تفكّري مرّتين، الرّسالة وصلت

لا فائدة من أن تشعلي نورك، بيب
ذلك النور الذي لم أتشرف بمعرفته
لا فائدة من أن تشعلي نورك، بيب
فأنا على الجانب المظلم للطريق
لكنّي، ولا زلت، آمل أن هناك شيء ستقولينه أو تفعلينه
محاولة فحسب، تجعلني أغيّر رأيي وأبقى
لم نكن نتكلم كثيرًا
لا لا تفكّري مرّتين، الرّسالة وصلت

لا فائدة من أن تنادي باسمي، يا صبية
لم تنادي عليّ من قبل، أصلًا
لا فائدة من أن تنادي باسمي، يا صبية
لم أعد أسمعك أكثر
طوال الطريق أفكّر وأقول
ذات مرّة أحببت امرأة، لعلّها كانت صبية، قالوا
أعطيتها قلبي، أرادت روحي
لا تفكّري مرّتين، الرّسالة وصلت

إني أمشي على ذلك الطريق الطويل، الوحش، بيب
وجهتي، لا أعرفها
إلى اللقاء، إن قلتها، ستوعد بالكثير، يا صبية
لذا أقولها حاف: وداعًا
لا أزعم أنّك أسأت معاملتي، حاشا وكلا
كان بإمكانك أن تكوني أفضل، ما علينا
ضيعت معكِ وقتي الثمين
لكن، لا تفكّري مرّتين، الرّسالة وصلت



رابط مدونة شادي روحانا.







Tuesday, December 27, 2016

صوت الصمت؛ سيمون وغارفينكل

ترجمة: سماح جعفر 




مرحبًا أيها الظلام، يا صديقي القديم
لقد أتيت للتحدث معك مرة أخرى
لأن الرؤى تسللت ببطء
وتركت بذورها بينما كنت نائمًا
والرؤية التي كانت مزروعة في عقلي
لا زالت
داخل صوت الصمت.


خلال الأحلام المضطربة مشيت وحيدًا
في الشوارع الضيقة المرصوفة،
وتحت هالة مصباح الشارع
أدرت ياقتي للبرد والرطوبة
بينما طُعنت عيني بوميض ضوء النيون
الذي قسم الليلة
ولمس صوت الصمت.


في الضوء العاري رأيت
عشرة آلاف شخص وربما أكثر
أشخاص يتكلمون دون كلام
أشخاص يستمعون دون استماع
أشخاص يكتبون أغانٍ لم يشاركها صوت أبدًا
لأن أحدًا لم يجرؤ
على إزعاج صوت الصمت.


"أغبياء" قُلت، "ألا تعرفون
أن الصمت ينمو مثل السرطان
اسمعوا كلماتي ربما تؤثر فيكم
خذوا يدي ربما أمسك بكم"
لكن كلماتي تساقطت مثل قطرات الصمت
وتردد صداها في بئر الصمت.


انحنى الناس وصلوا
لإله النيون الذي صنعوه
والعلامة الوامضة كانت تحذر
من خلال الكلمات التي كانت تتشكل فيها،
تقول العلامة "كلمات الرسول
كتبت في جدران المترو
وقاعات المساكن
وهُمِس بها في أصوات الصمت".




** سيمون وغارفانكيل هما ثنائي الروك الشعبي الأميركي الذي تألف من المغني وكاتب الأغاني بول سايمون والمغني آرت غارفانكيل. وقد كانا من أكثر الفنانين شعبية في الستينيات وأصبحا من أيقونات الثقافة المضادة للثورة الاجتماعية التي حدثت في تلك الفترة، جنبًا إلى جنب مع فُرق وفنانين مثل البيتلز، بيتش بويز، وبوب ديلان.







Monday, December 26, 2016

أكثر أغنية مقرفة؛ سيكستو رودريغاز

ترجمة: سماح جعفر 

 
سيكستو دياز رودريغاز





لقد عزفت في معظم أنواع الحفلات التي يمكن العزف فيها الآن
لقد عزفت في حانات المثليين، حانات بائعات الهوى، جنازات الدراجين
دور الأوبرا، قاعات الحفلات، والمنازل التي تحت الإنشاء.


وأجد أن كل هذه الأماكن التي عزفت فيها
وكل هؤلاء الناس الذين عزفت لأجلهم متشابهين
لذا لو استمعت، ربما ترى شخصًا تعرفه في
هذه الأغنية.


أكثر أغنية مقرفة.


دخل القواد المحلي متبخترًا،
يمشي وكأنه أعرج ويجلس بابتسامة
إلى جانب فتاة لم تُلاحَق من قبل
النادل يمسح ابتسامة عن وجهه،
المندوبين يعبرون الأرضية،
ينحنون ويتنزهون خلال الأبواب،
وببطء تبدأ الأمسية.



وهناك جيمي "سيء الحظ" بوتس
والذي هو مجنون بفتيات هوي شرق لافاييت لنهاية الأسبوع،
بعدها يتحدث المحامي ذو القميص المجعد
ويشرب الجميع المنظفات
التي لن تزيل ألامهم.


بينما تؤمن المافيا مخدراتك،
ستوفر حكومتك الاستهجان،
وسيوفر الحرس الوطني الرصاصات،
وسيجلسون جميعًا برضا.


هناك ذاك العجوز اللعوب رالف
والذي هو دومًا أقصر من نفسه،
وهناك رجلٌ ذقنه في يده،
يعرف أكثر مما قد يستوعب أبدًا.


نعم، كل ليلة يكون الأمر نفسه مجددًا
تتخدر، تثمل، تتوق للجنس
أو تكون بين هذا وذاك،
مجددًا.


هناك فتى المدرسة الصغير ذو العين الخشبية
الذي يهمس ويتنهد خلف كل تنورة معبقة،
وهناك المدرس الذي سيقبلك بالفرنسية
والذي لن يهب الحب أبدًا، والذي يستطيع بالكاد إمساكك بخوف.


نعم، الناس هم ذاتهم كل يوم
يتصالحون، يتحجرون، يُحِبون في حفل السيد فلود
مجددًا.


هناك المحارب بروحه المغلفة،
وقد قيل لي أن هناك شخصًا بتولًا هنا
وهناك ليندا صانعة الزجاج التي تتحدث عن الماضي،
تنحني، تلقي التحية، ترسم الصليب وتقف على نصف صاري.


نعم، جميعهم هنا، تيم الصغير والعم توم،
ذوي الشعر الأحمر، البني، الغامق والذين صبغوا شعرهم
أشقرًا،
الذين يتكلمون مع الكلاب، يطاردون النساء ويأملون أن
يتم التجمهر حولهم،
الذين أضاعوا أحلامهم وادعوا أنها سرقت.


وكل ليلة سيكون الأمر كما كان سابقًا
تتخدر، تثمل، تتوق للجنس
وتضيع حتى، في كروم مارثا

مجددًا.





Thursday, December 15, 2016

اللون البهيج ليمين الدين أمير خسرو

ترجمة: سماح جعفر

 
 أبو الحسن یمین ‌الدین خسرو الملقب بــ أمير خسرو 



لون

يا مصابيح الطين
استمعي إلى طلبي
الليلة حبيبي قادم إليّ
لذا تمادي في السهر واحترقي بإشراق طوال الليل

اليوم، هناك لون بهيج، أماه!
لون بهيج!

في بيت خواجة هناك لون بهيج! 
اليوم هناك لون بهيج، أماه!
لون بهيج!

في بيت خواجة هناك لون بهيج!
اليوم حبيبي آتٍ إلى منزلي.
حبيبي آتٍ إلى منزلي
اليوم هناك لون بهيج، أماه!
لون بهيج!
اليوم هناك لون بهيج، أماه!
لون بهيج!

اللون المجيد للنبي هو الصبغة المباركة
ويد المولى علي الميمونة هي التي تصبغ
وجميع من سيصطبغ حجابهم بهذا اللون
سعيد هو حظهم!

في منزل حبيبي ...
آه يا صديقي، في منزل حبيبي ...
اليوم هناك لون بهيج، أماه!
لون بهيج!

لقد وجدت دليلي - حضرت شیخ خواجہ نظام الدّین أولیاء
لقد وجدت دليلي - سلطان الأولیاء مخدوم شیخ علاء الدین صابر
حضرت شیخ خواجہ نظام الدّین أولیاء
سلطان الأولیاء مخدوم شیخ علاء الدین صابر
حضرت شیخ خواجہ نظام الدّین أولیاء
سلطان الأولیاء مخدوم شیخ علاء الدین صابر

أينما نظرت فهو معي، أماه! هناك 
لون بهيج!
اليوم هناك لون بهيج، أماه!
لون بهيج!

لقد تجولت في الأقاصي بحثًا
آه لقد تجولت في الأقاصي بحثًا
وخاصتك هو اللون الذي آسر قلبي، 
حضرت شیخ خواجہ نظام الدّین أولیاء
خاصتك هو اللون الذي أسر قلبي بكليته.

لقد نسيت كل ما تبقى أماه
لون كهذا، (لم يسبق لي أن رأيت مثيله)
يا حبيب الله

خسرو مِرزا، لقد قضيت ليلة الزفاف بانتباه مع الحبيب
جسدي وروح الحبيب 
جسدي وروح الحبيب صُبغوا كواحد
لون كهذا، (لم يسبق لي أن رأيت مثيله)
يا حبيب الله

لقد بحثت في گوکل
لقد بحثت في متھرا
لقد بحثت في گوکل
لقد بحثت في متھرا
لقد بحثت في الشرق
لقد بحثت في الغرب
لقد بحثت في الشمال
لقد بحثت في الجنوب
لقد بحثت في الشمال
لقد بحثت في الجنوب
ولكن لم أرى في مكان لون يماثل خاصتك
لون كهذا، (لم يسبق لي أن رأيت مثيله)
يا حبيب الله

لقد تجولت في كل مكان في العالم
يا إلهي!
ولكن لم أجد شيئًا موازيًا لجمالك النادر
رأيت الكثير من الوجوه الساحرة الآسرة
ولكن ولا واحد منها يمكن مقارنته بطلاوتك.
لون كهذا، (لم يسبق لي أن رأيت مثيله)
يا حبيب الله

لقد تجولت في الأقاصي بحثًا
وخاصتك هو اللون الذي آسر قلبي، 
حضرت شیخ خواجہ نظام الدّین أولیاء.

العالم ... العالم ...
يجعل العالم مشرقًا
حضرت شیخ خواجہ نظام الدّین يجعل العالم بأسره مشرقًا
سلطان الأولیاء مخدوم شیخ علاء الدین صابر يجعل العالم بأسره مشرقًا.

مطر
الغيوم تمطر عذوبة
…تمطر…
... تمطر حلاوة
…تمطر…
... تمطر عذوبة

في محاكم الاثنين وعشرين متصوفًا في دلهي
انظروا كيف ترتفع غيوم المطر المباركة اليوم
وتمطر عذوبة.

الغيوم تمطر عذوبة
الغيوم تمطر حلاوة
شیخ العالم حضرت بابا فرید الدین مسعود گنج شکر 
 حضرت خواجہ سیّد محمد قطب الدین بختیار 
سُلطان الہند حضرت خواجہ معین الدین چشتی
 حضرت خواجہ سیّد قطب الدین بختیار 
سُلطان الہند حضرت خواجہ معین الدین چشتی
 حضرت خواجہ قطب الدین بختیار 
حضرت شیخ خواجہ نظام الدّین
حضرت خواجہ نصير الدين "شيراغ"
حضرت شیخ خواجہ نظام الدّین
حضرت خواجہ نصير الدين "شيراغ".

اليوم، المحبوب الشهير شيراغ ...
اليوم، أصبح المحبوب الشهير شيراغ حبيبي
أصبح حبيبي

حضرت شیخ خواجہ نظام الدّین يجعل العالم بأسره مشرقًا
 يجعل العالم بأسره مشرقًا
 يجعل العالم بأسره مشرقًا.

لا أحد يماثل هيئتك
ولذا نحمل صورتك معنا في كل مكان
آه اسمع، لون كهذا، (لم يسبق لي أن رأيت مثيله)
يا حبيب الله.

حضرت شیخ خواجہ نظام الدّین يجعل العالم بأسره مشرقًا
 إنه يجعل العالم بأسره مشرقًا
أيًا كان ما يطلبه يصبح منفذًا. أماه، هناك لون 
بهيج!




 *قصيدة لون؛ أداء أمجد صبري ورحات فاتح علي خان