Tuesday, October 28, 2014

الراقصون؛ إديث سيتول

ترجمة: سماح جعفر

 



الأرضيات زلقة بالدم:
العالم متذبذب جدًا. 
الرب طيب
بينما تهب رياحه مفجرة الضوء
لأولئك الذين يموتون كل ساعة لأجلنا -
ولا يزال بإمكاننا الرقص، كل ليلة.

الموسيقى تنمو خدرة بالموت -
ولكننا سنمتص رائحة موتهم،
الاسم الذي همسوا به للصدفة،
لنضخم موسيقانا، ونجعلها عالية
فربما نرقص، - ربما نرقص.

نحن ذباب الجيف الممل الأعمى
الذي يرقص ويسمن. 
الرب مات 
غضبًا من هول الضوء -
الضوء غاضب هو أيضًا، ومبقع بالدم، -
ونحن نرقص، ونرقص، كل ليلة.




*(خلال الحرب العظمى، 1916م)







No comments:

Post a Comment