Monday, December 9, 2019

أنا هاوِيتك؛ أبراهام سوتزكيفر

ترجمة: سماح جعفر

شاعر يديشي (1913-2010)



أنا هاوِيتك، رَمَادك وجَحيمك،
أنا لَحْظتك الأخيرة، لعلك تَتعرف عليَّ.

أنا شَرارتُك الختامية، التي أود توديعها
ومعها أوْقَد الأمطار.

أنا وريث حبك الأول،
الغِيرة الخضراء لعشاقك.

أنا يَوْمِيَّات. ترقص داخل صفحاتها،
شيطان يصفق من العاصفة: إلَهِيّ!

أنفاسك خبزي وأنا - سكين،
خُبز ينتمي إليَّ فقط، لأنني اسَتهلِكهُ.

أنا مارِسْتانٌ قرمزيٌ في الشفق
حيث رموشك لا زالت تَرُف في التلافِيف.

أنا نقار خشبٍ في غابة من النجوم،
أنقُر دموعي من نفسيَّ.

أنا موتك الشاب. وهنا تجِدُني:
بداخلي هيكلك العظمي. أحملهُ بين ثَنَاياي.










No comments:

Post a Comment