Thursday, August 24, 2017

لويس أراغون قيامة بعد قيامة

ترجمة: سماح جعفر
 
لويس أراغون (1897-1982)، شاعر فرنسي.

  
المرء لا يملك حقًا أي شيء
لا قوته ولا ضعفه ولا قلبه،
عندما يفتح ذراعيه يكون ظله الصليب
وعندما يحاول أن يحتضن السعادة يسحقها،
حياته طلاقٌ غريبٌ ومؤلم
ليس هناك حب سعيد.
  
حياته تشبه أولئك الجنود العُزَل
الذين تأنقوا لمصير مختلف،
لمَ يتوجب عليهم الاستيقاظ صباحًا
بينما يجدهم الليل خاملين، مترددين
قل هذه الكلمات يا حياتي، وأمسك دموعك
ليس هناك حب سعيد.

يا حبيبي الحلو، يا حبيبي العزيز، يا دموعي
أحملك داخلي كطائر جريح 
والجميع يروننا نمر دون أن يعرفوا. 
كرر ورائي هذه الكلمات التي ضفرتها معًا
والتي لأجل عينيك الواسعتين ستموت في الحال
ليس هناك حبٌ سعيد.

بحلول الوقت الذي سنتعلم فيه العيش سيكون الأوان قد فات
دع عينينا تبكي بانسجام في المساء،
كم من التعاسة نحتاج لأجل أبسط أغنية
كم ندمًا لدفع ثمن الإثارة
وكم دمعة لأجل لحن من غيتار 
ليس هناك حبٌ سعيد.

ليس هناك حبٌ لا يؤلم
ليس هناك حب لا يسبب كدمة
ليس هناك حب لا يصعق
وحب الوطن ليس أكبر من حبك
ليس هناك حب لا يعتاش على الدمع
ليس هناك حب سعيد 
سوى حبنا لبعضنا.






No comments:

Post a Comment