Sunday, April 9, 2017

الرفيق دراكولا ينضم إلى الثورة: عرس العقول؛ دامبوزو ماريشيرا

ترجمة: سماح جعفر




ديدان مقاعد البارات الصالحة للأكل

أنا ضد كل شيء
ضد الحرب، وأولئك الذين
ضد الحرب. ضد أي شيء يقلل
من الدافع الأعمى للفرد.

هز الخوخ من
قصيدة الصيف، واِكنِس النضوجة
اللمعان؛ الغبار؛ المذاق.

أخبار وقت الغذاء - مرري زيت الخروع يا أليس.


ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

هناك مُنشَقٌ في حساء الانتخابات!

لا أسمع الشعارات
وبإمكانك
أن تقفل مؤخرتك كذلك.

أَرَكُضُ حين تحين لحظة "أنا أحبك"،

لا تَقُلها،
لأنني حينها سأبقى،

أَرَكُضُ حين تحين لحظة الاستمرار
أَرَكُضُ حين تحين لحظة التقدم

لا تَقُلها
وسوف نمارس الجنس طوال الليل

القمر لن يأفل بغرابة
وبارتباك مثير
بل بتصاعد فينوسي،
صراخ وقفزة من الفرح.

عندما تصمت الملاءات أخيرًا،

لا تسأل
"بما تفكر؟"

لا تسأل
"أكان جيدًا؟"

لا تشعر بالسوء لأنني أدخن

إن من
يسألون ويشعرون بالسوء هم المهزوزون

الذين
يقولون بعد الحدوث "إحكي لي قصة"

وربما تعرف أيضًا،
يجب أن
لا تتحدث عن "الزواج" إن كان لهذه التسوية
أن تستمر.

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ


أسألت ما هي مشكلة الحرب؟

  
ليس هناك كلمات خاطئة، أليس كذلك؟
ليس هناك أشجار خاطئة، أليس كذلك؟
ليس هناك رمال خاطئة، أليس كذلك؟

لقد أنمت العالم في
ثياب داخلية تحررية،

وحَلمتُ أنني ضاجعت جميع الأولاد الصغار
الذين هم قادة المستقبل
ونكتُ جميع الفتيات المسليات المصنوعات من
القش وغاندي.

مؤخرتي الأناركية تبرزت على المجتمع.

وانظر،
ملايين الذبابات
تتوجه نحو شفاهك المفتوحة باتساع.

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

الرفيق دراكولا ينضم إلى الثورة: عرس العقول
  
لإيجاد شيئًا نقوم به، دعونا نمشي إلى الأبد
في تلك الدائرة التي يدعونها الزواج
(المفترضة للأبد بلا بداية ولا نهاية)
هراء الوعود انتهى.

تذكر أن الرب سمح لنفسه بأن يكون
مركز دائرة محيطها في كل مكان (يا
السخرية!) مع بعض الحذر والحظ نحن أيضًا
يمكننا أن نكون
صورته.

الحب خدعة كما التاريخ.
وبالتالي، دع الأشياء التي تنجذب نحوها تتمد
بحرية - ليس لدي نوايا مماثلة
تجاه البشر على الأقل.

سوف تبدد في هذا العالم بالتخمة
بينما أنا مع الموتى الذين قبورهم
هي بيوتي
سوف أزيتُ مفاصل العاطفة المتيبسة.
لا تكن قلقًا:
فكما يقولون "سوف يستمر النضال" وراء
القبور المكتظة.



**دامبودزو ماريشيرا (4 يونيو 1952 - 18 أغسطس 1987) كان روائيًا زمبابويًا، كاتب قصة قصيرة، كاتب مسرحي وشاعر. وقد أنتجت مسيرته القصيرة كتابًا من القصص، وروايتين (واحدة نشرت بعد وفاته)، وكتاب مسرحيات، ونثر، ومجموعة شعرية (أيضًا بعد وفاته).


No comments:

Post a Comment