Wednesday, February 17, 2016

حرية بول إيلوار

ترجمة: سماح جعفر

 بول إيلوار لسلفادور دالي




على دفاتري المدرسية 
على منضدتي وعلى الأشجار
على رمال الثلوج
أكتب اسمك

على الصفحات التي قرأتها
على كل الصفحات البيضاء
الحجر، الدم، الورق أو الرماد
أكتب اسمك

على الصور المذهبة
على أسلحة المحاربين
على تاج الملك
أكتب اسمك

على الغابة والصحراء
على العش وعلى الشجيرات
على صدى طفولتي
أكتب اسمك

على كل أوشحتي الزرقاء
على المستنقعات الرطبة المضاءة بنور الشمس
على البحيرة التي تعيش بضوء القمر
أكتب اسمك

على الحقل، على الأفق
على أجنحة العصافير
وعلى مطحنة الظلال
أكتب اسمك

على كل نفحة من الفجر
على البحر، وعلى القوارب
على قمة الجبل الجنونية
أكتب اسمك

على زبد السحابة
على عرق العاصفة
على المطر الكثيف والسهل
أكتب اسمك

على الأشكال الوامضة
على الأجراس الملونة
على الحقيقة الطبيعية
أكتب اسمك

على المسارات العالية
على الطرق المنتشرة
على الساحة التي تحتشد فيها الجماهير
أكتب اسمك

على المصباح الذي يضيء
وعلى المصباح المطفأ
على أفكاري المجتمعة
أكتب اسمك

على الفواكه المقسومة لاثنين
على مرآتي وحجرتي
على سريري، الصدفة الفارغة
أكتب اسمك

على كلبي، عظيم القلب الجشع
على أذانه المنتصبة
على براثنه المتخبطة
أكتب اسمك

على مزلاق بابي
على تلك الأغراض المألوفة
على سيول النار الجيدة
أكتب اسمك

على انسجام اللحم
على جباه أصدقائي
على كل يد ممدودة
أكتب اسمك

على نافذة المفاجأت
على زوج من الشفاه المتوقعة
في حالة أبعد عمقًا من الصمت
أكتب اسمك

على أماكني المخبأة المتصدعة
على مناراتي الغارقة
على جدراني وضجري
أكتب اسمك

على تجريد دون رغبة
على عزلة مجردة
على مواكب الموت
أكتب اسمك

ولأجل الرغبة في الكلمة
جددت حياتي
لأنني ولدت لأعرفك
لأسميك

حرية