Sunday, September 28, 2014

كن برعماً؛ ثيت نات هانه

ترجمة: سماح جعفر





كن برعماً


كن برعماً يجلس بهدوء على الوشيع.
كن ضحكة، جانباً من الوجود المدهش.
قف. ليس هناك حاجة للرحيل.





أشرب الشاي خاصتك


أشرب الشاي خاصتك ببطء ووقار
وكأنه المحور
الذي تدور حوله الأرض
-ببطء، وتساوٍ، دون
الإسراع نحو المستقبل؛
عش اللحظة الحالية.
لأن هذه اللحظة هي الحياة.







قَبِل الأرض


أمش والمس السلام كل لحظة.
أمش والمس السعادة كل لحظة.
كل خطوة تجلب نسيماً جديداً.
كل خطوة تجعل وردة تزهر.
قبل الأرض بقدميك.
أجلب إلى الأرض حبك وسعادتك.
ستكون الأرض بأمان
عندما نشعر بالأمان داخلنا.






أنت أنا


أنت أنا وأنا أنت.
من الواضح أننا متداخلان
أنت ترعى الوردة داخلك
لكي أكون جميلاً.
وأنا أحول النفايات داخلي
لكي لا تعاني.
أدعمك وتدعمني.
أنا هنا لأجلب لك السلام
وأنت هنا لتجلب لي السعادة.