Tuesday, December 12, 2023

من الظلال إلى النجوم؛ روهيت فيمولا

ترجمة: سماح جعفر






صباح الخير،


لن أكون متواجدًا حين تقرأون هذه الرسالة. لا تغضبوا مني. أعلم أن بعضكم اهتموا لأمري بحق، أحبوني وعاملوُني بشكل جيد جدًا. ليس لدي شكاوى حول أي منكم. كانت متاعبي دومًا ذاتية. أحس أن فَجوَة تنمو بين روحي وجسدي. أحس بأنني صرت غُولًا. لطالما وددت أن أصبح كاتبًا. كاتبًا علميًا، مثل كارل ساغان. في النهاية، هذه هي الرسالة الوحيدة التي سأكتبها.


لطالما وددت أن أصبح كاتبًا. كاتبًا علميًا، مثل كارل ساغان.


أحببت العلوم، النجوم، الطبيعة ومن ثم أحببت الناس، دون أن أدرك أن الناس قد اِنفصلوا منذ القدم عن الطبيعة. مشاعرنا نصف عمر. محبتنا مركبة. معتقداتنا ملونة. أصالتنا تقيم عبر فن زائِف. صار من الصعب جدًا أن نحب دون أن نُجَرَح.


قُلصت قيمة الإنسان إلى هويته المباشرة وأقرب احتمالاته. في تصويت. رقم. شيء. لم يعامل الإنسان قط كعقل. كشيء مجيد معدٍ من غبار النجوم. في كل مجال، في الدراسة، في الشارع، في السياسة، وحتى في العيش والموت.


لأول مرة أكتب مثل هذه الرسالة. إنها مرتي الأول في كتابة رسالة أخيرة. سامحوني لو أنني بدوت غير منطقي.


ميلادي هو حادثتي الفَتّاكة. لن أستطيع التعافي أبدًا من طفولتي الوحدوية. ذاك الطفل من صباي، الذي لم يتم تقديره قط.


ربما أخطأت في فهمي للعالم طوال الوقت. في فهمي للحب، الألم، الحياة والموت. لم يكن هناك إلحاح. لكنني كنت مستعجلًا دائمًا. يائسًا لبدء الحياة. بالنسبة لبعض الناس فإن الحياة نفسها لعنة. ميلادي هو حادثتي الفَتّاكة. لن أستطيع التعافي أبدًا من طفولتي الوحدوية. ذاك الطفل من صباي، الذي لم يتم تقديره قط.


خلال هذه اللحظة، لا أتألم. لست حزينًا. أنني خاوٍ فحسب. لا آبه لنفسي. هذا مُشجٍ. ولهذا سوف أقوم بهذا الأمر.


قد يصفني الناس بأنني جبان. وأناني، أو غبي حالما أرحل. لست منزعجًا بشأن ما يصفونني به. أنا لا أؤمن بقصص ما بعد الموت أو الأشباح أو الأرواح. إذا كان هناك أي شيء أؤمن به قط، فأنا أؤمن بأنني أستطيع السفر إلى النجوم. ومعرفة عن العوالم الأخرى.


إذا كنت أنت، الذي تقرأ هذه الرسالة، بإمكانك فعل أي شيء من أجلي، فإني مُسَتَحِقٌ لراتب سبعة أشهر من زمالتي، أي سبعمائة وخمسين ألف روبية. يرجى التأكد من أن تحصل عائلتي على هذا المبلغ. يجب أن أعيد حوالي أربعين ألفًا لرامجي. لم يطالب بها قط. ولكن يرجى دفعها له.


فلتكن جنازتي صامتة وسلسة. تصرفوا كأني أتيت فجأة ومضيت. لا تذرفوا الدموع لأجلي. اعلموا أنني أسعد ميتًا مما كنت عليه حيًا.


"من الظلال إلى النجوم".


الأم آنا، آسف لاستخدام غرفتك للقيام بهذا الأمر.


لزملائي في رابطة طلاب أمبيدكار، معذرة لخذلاني لكم. لقد أحببتموني للغاية. أتمنى لكم الأفضل في المستقبل.


للمرة الأخيرة،


ليحيا بيم[1]


نسيت أن أقوم بالشَكلِيّات اللازمة. لا أحد مسؤول عن انتحاري.


لم يحرضني أحدٌ بالقول أو الفعل لأقوم بهذا الأمر.


هذا قراري وأنا مسؤول عنه.


لا تزعجوا أصدقائي أو أعدائي بهذا الأمر بعد رحيلي.





[1] بيمراو رامجي أمبيدكار (14 أبريل 1891 - 6 ديسمبر 1956)، المعروف باسم بابا ساهب أمبيدكار، كان رجل قانون هندي، اقتصادي، سياسي ومصلح اجتماعي ألهم حركة داليت البوذية، ودعم حقوق المرأة والعمل. كان أول وزير مستقل للقانون والعدالة في الهند، وهو المهندس الرئيسي لدستور الهند، وأب مؤسس لجمهورية الهند.


ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ



* كان روهيت تشاكرافارتي فيمولا باحثًا هنديًا لدرجة الدكتوراه في جامعة حيدر أباد. اعتبارًا من يوليو 2015، توقفت الجامعة عن دفع راتبه الشهري البالغ 25000 روبية هندية، حيث زعم أصدقائه أنه تم استهدافه بسبب إثارة قضايا في الحرم الجامعي تحت شعار رابطة طلاب أمبيدكار. بينما نفى مسؤول الجامعة هذا الادعاء، وألقى باللوم في التأخير على "الأوراق". تم إيقاف روهيت عن العمل في سبتمبر، وفي 17 ديسمبر، تم تأييد القرار. انتحر فيمولا في 17 يناير 2016. أثارت وفاته احتجاجات وغضبًا في جميع أنحاء الهند وحظيت باهتمام إعلامي واسع النطاق كحالة من التمييز الذي ترعاه الدولة ضد الداليت في الجامعات الهندية.

 

* الداليت (من اللغة السنسكريتية: मालित، بمعنى "مكسورة/مبعثرة")، هي الطبقة الأدنى من الطوائف في شبه القارة الهندية، وعرف بعضهم سابقًا باسم المنبوذين، . تم استبعاد الداليت من فارنا الأربعة أضعاف، التسلسل الهرمي الطبقي، وكان يُنظر إليهم على أنهم يشكلون فارنا خامسة، تُعرف أيضًا باسم بانشاما. وقد رسم العديد من العلماء أوجه تشابه بين الداليت والبوراكومين في اليابان، وبيكجيونغ في كوريا، ونظام هوكو في الصين وطبقة الفلاحين في النظام الإقطاعي الأوروبي في العصور الوسطى. يتبع الداليت في الغالب الهندوسية، مع وجود أعداد كبيرة من أتباع البوذية والسيخية والمسيحية والإسلام. 


* الأغنية التي تم إلحاقها هنا هي جزء من رسالة انتحار روهيت.









1 comment: