Friday, March 27, 2020

نحن لك وأفواهنا مغلقة؛ دولورِس دورانتس

ترجمة: سماح جعفر





هذا الكِتابُ غير موجود. كل ما قِيل باسم الحب لا يدوم. كل سطر مُجَرّد. أصبح الدواء أن نرى الدم. اِفتحنا على هذه الأرْض المُستحِيلة. بإطلاق. بتكرارٍ. بتجَرُد. نحن هنا كأثَر لرمز. نطرق بابك لتأمُرنا بأن نسبح. نار وماء. نحن داخل القناني والمتفجرات. نحن هْلاك. مكانٌ دون بلد. قَيدنا، ألجِمنا. اؤْمُرنا أن نتقدم ونريك ألسنتنا: فورةٌ من الطيور.



ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ


اِستدر وستفتح السماء فمها. لقد اختفيت بيننا. هذا الكِتاب غير موجود. لقد طَوّقناك. سماء وموت. سماء ودم. دِقّة وألم. نحن لك عندما تصدق أنك تستطيع اِلْتقامنا. نحن لك وأفواهنا مغلقة. نحن أدَوات نُطْقك. نحن لا نُمَيَّز. نقفز من خلال طَوْق السماء. نحن الفضاء والسطح. السماء لها جسد يمشي. ومَسْلَك مُغطى بالدم.



ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ



أرْض دون مَلاَذ، أرْض دون مكان للتوقف، جسدٌ بقلب فارغ. مكان ينضبُ بالدمٍ وكلنا نركض. كلنا نركض لندخلك. بحر من الفتيات العاريات. سعيدات بيْن ثَنايا العواء. نصل إلى صدرك. مسلحات بأقنعة وألسنة حيوانات. كدت تموت. أكثر من هذه الأرْض المُبهمة. نحن لك. لإرادتك، ونريد ما هو لنا. نتحرك ونرتب أنفسنا هناك. ندفئ المكان. نركض كما تركض الدماء في لوبيلية الخوف. ندخل كالهواء البارد. نُرتب أنفسنا بِدِقَّة كجنود أو مجوهرات.











No comments:

Post a Comment